125-летие Магжана Жумабаева отметили в Пекине
В Пекине к 125-летию казахского поэта и прозаика, переводчика и педагога Магжана Жумабаева проведен круглый стол «Жалынмын - мен, жанамын...» с участием китайских ученых и студентов.
В мероприятии приняли участие эксперты Китайской академии общественных наук (КАОН), преподаватели и студенты Центрального университета национальностей Китая, «Центра Казахстана» при Пекинском университете иностранных языков, дипломаты Посольства РК в КНР и другие.
Китайские студенты декламировали стихи поэта на китайском и казахском языках, а эксперты-лингвисты поделились своими мнениями о творчестве Магжана Жумабаева, его влиянии на казахскую литературу и восприятие казахской культуры за рубежом.
«Я недавно познакомилась с творчеством Магжана Жумабаева, которое мне сразу же понравилось. Несколько его произведений я перевела на китайский язык. Стихи поэта пламенны, с глубоким смыслом, полны стремления к свободе и наполнены чувством патриотизма. Для широкого ознакомления китайской молодежи с творчеством Магжана Жумабаева я планирую перевести еще больше его произведений на китайский язык», - сказала в интервью казахстанским журналистам сотрудник Института иностранной литературы при КАОН Ван Сяоюй.
Профессор КАОН Хуан Чжунсян на высоком уровне владеет казахским языком. По его словам, необходимо изучать и пропагандировать творчество и благие дела великих людей двух стран, поэтов и писателей, а также деятелей культуры. «Посредством такой работы мы будем укреплять сотрудничество и взаимосвязь между нашими странами и народами. «Мен өлмеймін, менікі де өлмейді» («Я не умру, и мое не умрет»)», - резюмировал он строками Магжана Жумабаева.