Произведения Абая будут переведены на македонский и албанский языки
Работы Абая будут переведены на македонский и албанский языки. Об этом сообщил временный поверенный в делах Северной Македонии в Казахстане Муарем Меджити. По его словам, работа уже ведется, и в скором времени произведения великого казахского поэта и мыслителя будут доступны для читателей национальной библиотеки Скопье, столицы Северной Македонии. Отметим, именно там два года назад был открыт центр казахстанской литературы и культуры. В свою очередь, и казахстанцы могут ознакомиться с романами македонских авторов в Национальной академической библиотеке республики.
МУАРЕМ МЕДЖИТИ, ВРЕМЕННЫЙ ПОВЕРЕННЫЙ В ДЕЛАХ СЕВЕРНОЙ МАКЕДОНИИ В КАЗАХСТАНЕ:
– Мы в 2017 году открыли македонский литературный уголок, который находится здесь, в библиотеке, здесь есть книги с Македонии, на македонском, албанском, турецком и английском языках. Мы подарили библиотеке 2700 книг.
Сотрудничество между национальными библиотеками Казахстана и Северной Македонии даст возможность читателям лучше узнать о культуре и литературе обеих стран. В планах казахстанской Национальной библиотеки – перевести книгу македонского автора на казахский язык.
ТОРЕГЕЛЬДЫ ТУЯКБАЙ, ЧЛЕН СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ КАЗАХСТАНА:
– Теперь, в рамках нашего сотрудничества, мы будем производить обмен книгами, обмен духовным наследием, будем больше проводить такие встречи, конференции, обмен работами поэтов, писателей между двумя библиотеками.