«ОБСУЖДЕНИЕ ПРОЕКТА МЕТОДИЧЕСКОГО РУКОВОДСТВА «КРИТЕРИИ И ПРИНЦИПЫ УНИФИКАЦИИ ТЕРМИНОЛОГИИ»

16.09.2020

15 сентября 2020 г. в онлайн режиме состоялось заседание Терминологической рабочей группы при Национальной комиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику по теме: «Обсуждение проекта методического руководства «Критерии и принципы унификации терминологии».

Его организатором выступил Национальный научно-практический центр «Тіл-Қазына» имени Ш.Шаяхметова Комитета  языковой политики Министерства культуры и спорта Республики Казахстан.

Целью онлайн-заседания было определение научно-методических основ унификации терминологии в период перевода алфавита казахского языка на латинскую графику.

Терминологической рабочей группой при Национальной комиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику был обсужден проект методического руководства «Критерии и принципы унификации терминологии», разработанного доктором филологических наук, академиком НАН РК Ш. Курманбайулы.

Председатель комитета языковой политики Министерства культуры и спорта Республики Казахстан Адильбек Каба остановился на важности повестки дня:  «Думаю, что труд, который мы обсуждаем, как стержень прикладной терминологии, должен лежать на столе каждого представителя каждой отрасли. У всего есть свое начало. Поэтому мы должны рассматривать нашу сегодняшнюю встречу как законную преемственность прежних обсуждений. Образно говоря, термин – живой организм. Есть удачные, встречаются и неудачные. Поэтому мы должны вести постоянный мониторинг и избавляться от терминов, которые, что называется, не на слуху. Иногда одобренные, но незакрепленные термины  препятствуют решительному  вводу в обращение. В будущем мы рассмотрим пути решения этого вопроса на уровне правительства».

 

В проекте указывается роль и порядок реализации унификации терминологии в процессе упорядочения  национального терминологического фонда и формирования усовершенствованной терминологической системы. Автор: «К сожалению, после обретения независимости, не было решительного шага, кардинального перелома, направленного на превращение казахского языка в язык науки и новых технологий, язык законотворчества и финансово-экономический язык ... От специалистов зависит применение национального языка в области науки, в формировании и систематизации фонда терминов на национальном языке».

На заседании было четко доложено о том, что необходимо учитывать, на какие вопросы следует обратить внимание в процессе унификации. Были  представлены на научно-методической основе цель и задачи работы по унификации терминологии, поэтапная реализация. Представители Терминологической рабочей группы: доктор филологических наук С. Исакова, кандидат филологических наук С. Кулманов, – проанализировали проект методического руководства.

Мероприятие было организовано в онлайн режиме в виде анализа, вопросов и ответов. Через платформу ZOOM члены Терминологической рабочей группы активно высказывали свое мнение.

 

 

 

 

Комментарии (0)
Оставить комментарий