Новый алфавит: природа маркировки

23.04.2020

В рамках проекта ONLINEda bol Министерства культуры и спорта Республики Казахстан по заказу Комитета языковой политики продолжается цикл онлайн лекций ученых Орфографической рабочей группы Национальной комиссии на тему «Модернизация национальной письменности на основе нового алфавита».

Сегодняшнюю лекцию профессор ЕНУ им.Л. Н.Гумилева, кандидат филологических наук Ляззат Еспекова начала на тему «Диакритические и заимствованные символы латинского алфавита». На лекции были затронуты языковые основы перевода казахской письменности на латинографичный алфавит.

- При маркировке звукового запаса языка, определении принципов новой орфографии необходимо руководствоваться достижениями в практике написания, закономерностями звуковой системы, изменениями в лексическом слое литературного языка, соблюдением норм, ставших традиционными, орфографическим опытом тюркских народов, которые применяют или начали применять латиницу. – говорит Л.Еспекова.

Таким образом, в ходе лекции она всесторонне продемонстрировала звуко-буквенное написание в алфавите при помощи диакритических знаков, отражающих особенности основных звуков языка. Проинформировала о том, что диакритические знаки – это символы, используемые для изменения или уточнения значения отдельной буквы. Объяснила научными данными, что эти знаки располагаются над буквой, под буквой и используются при определении тонкости или длины звуков, мелодии, длительности и других отличительных признаков. Ученая рассказала о функции, которую выполняет каждый диакритический знак, и поделилась научными исследованиями.

Далее ведущий научный сотрудник национального научно-практического центра «Тіл-Казына» имени Ш.Шаяхметова, кандидат филологических наук Гульфар Мамырбек прочла лекцию на тему «Символы коротких гласных звуков в новом алфавите». Сказав о том, что в проекте алфавита символы Ұ, Ү по сравнению с утвержденным алфавитом изменены: Ұ - на Ūū (макрон) Ү -  на Üü (умлаут), остановилась на нескольких его причинах.

В утвержденном алфавите губные звуки У, Ұ, Ү представлены разными символами. По словам лектора, со стороны методистов и учителей школ много раз высказывалось мнение о необходимости  обозначения этих три звуков похожими знаками, так как они будут легкими при написании и обучении детей. Для этого тип губных звуков У, Ұ, Ү в усовершенствованном алфавите заменен на похожие знаки. Вместе с тем, она отметила, что обществом много раз высказывалось мнение, касающееся передачи звука У символом Uu, так как при маркировке как на базовом латинском алфавите в виде знака Uu он быстро распознается в тексте и визуально приятен для глаз. По этим причинам в усовершенствованном проекте алфавита эти звуки были представлены аналогичными символами в виде Uu (У), Ūū (у), Üü (y). Однако, отметив несогласие некоторых людей с этими символами, она подробно остановилась на критических мнениях и предложениях.

В конце лекции слушатели получили от ученых-исследователей полную и аргументированную информацию о маркировке в новом алфавите на основе латинской графики сжатых голосовых звуков диакритическими и заимствованными  символами и обменялись мнениями.

В онлайн-лекции приняли участие 132 человека.

 

 

Comments (0)
Post a comment