СОБРАЛИСЬ НА ДИАЛОГОВОЙ ПЛОЩАДКЕ

21.10.2020

21 октября 2020 года Национальный научно-практический центр «Тіл-Қазына» имени Ш.Шаяхметова Комитета языковой политики Министерства культуры и спорта Республики Казахстан в онлайн режиме организовал диалоговую площадку на тему: «Диакритические символы в алфавитах мировых языков».

Выступивший на церемонии открытия мероприятия председатель Комитета Адильбек Кабаев отметил: «В соответствии с поручением Главы государства работа по совершенствованию нашего нового алфавита на основе латинской графики подходит к своему логическому концу. Использование международного опыта в маркировке оригинальных звуков, проявляющих языковую специфику, в процессе составления алфавита  является нормой. Все языки мира имеют лингвистические особенности и закономерности. В таком случае при маркировке звуков, не имеющихся в латинском алфавите, часто используются диакритические знаки. Безупречность алфавита заключается в том, что они могут полностью передать языковые естественные звуки. Актуальность проводимого мероприятия в том, что преимущества и недостатки использованных диакритических символов при построении алфавита будут уточняться с учетом международного опыта».

Главной целью мероприятия было обсуждение преимуществ и недостатков диакритических символов в алфавитах мировых языков, выяснение с методической точки зрения эффективных методов их освоения, определение соответствия IT-технологиям.

Следует отметить, что связанное с диакритикой в латинографичных алфавитах международное событие проводилось в таком необычном формате впервые. Во время бурной дискуссии научное содержание встречи было раскрыто со всех сторон. Отечественные и зарубежные коллеги, каждый из которых специалист в своем вопросе, обменялись мнениями по размещению латинских букв на клавиатуре, методике преподавания латинского алфавита, использовании диакритических знаков.

В онлайн-диалоговой площадке приняли участие заведующий отделом тюркских языков и литературы Университета Памуккале Турции, профессор, доктор Нергис Бирай, директор отдела тюркских языков Азербайджанской Национальной академии наук, Института языкознания имени И. Насими, доктор Елчин Ибрахимов, профессор Узбекского государственного университета мировых языков, доктор филологических наук Маханбет Джусупов, профессор Казахского национального педагогического университета имени Абая, доктор филологических наук Оразбаева Фаузия Шамсиевна, профессор Башкентского университета, г. Анкара, Турция, доктор Суер Екер, заместитель декана факультета науки и литературы Университета Хити в Турции, преподаватель кафедры турецкого языка и литературы, доктор Иса Сары, профессор Университета Анкара Турецкой Республики, доктор Гулзура Жумакунова, доцент Нукусского государственного педагогического института имени Ажнияза, Республика Каракалпакстан, доктор филологических наук Алима Пирниязова, инженер-программист отдела прикладной лингвистики Института языкознания им.А. Байтурсынова Дархан Токмурзаев.

Как известно, в мировой практике нет единого фиксированного принципа использования диакритики. И поэтому возникает разночтение.   

   Есть ли возможность создать определенные критерии в общем интересе? Могут ли используемые диакритики в латинской графике раскрыть природу родного языка? В каком месте проявляются трудности со стороны обучаемых с психолого-педагогической точки зрения в процессе освоения алфавита? Как правильно выбрать, с точки зрения расположения на клавиатуре, удобства для изучения, когда появляется две различные возможности передачи некоторых звуков? Например, лучше ли передать носовой звук «Ң» через тильду  как Ñ или предпочтительнее ли применить знак Ŋ (эңг)? Или что оптимальнее для передачи звука «Ш»: седиль или брефис? Это всего лишь часть вопросов онлайн-встречи. И это может послужить доказательством того, что дискуссия была бурной и интересной.

По словам подведшего итоги исполнительного директора центра «Тіл-Қазына», известного ученого Ербола Тлешова, «Доброе слово о языке – слово  сердца. Если бы перед нами стояла одна только цель –приспособить алфавит к компьютерной клавиатуре, то этот вопрос без проблем был бы решен диграфами. Суть проблемы: сохранить прекрасную мелодию казахского языка, а главное, – не уничтожить характерные только для нас уникальные естественные звуки. Это означает оправдание доверия предков, передавшим нам такое наследие».

По итогам диалоговой площадки было решено зафиксировать мнения и предложения зарубежных и отечественных ученых, касающиеся диакритических знаков, и представить их на рассмотрение Орфографической, Методической рабочим группам, а также  группе по информационному и техническому сопровождению при Национальной комиссии.

Все участники были награждены специальными благодарственными письмами Комитета языковой политики.

 

Comments (0)
Post a comment