Популярное
- 
                                         Актюбинские языковеды обучаются навыкам синхронного переводаВ период с 28 мая по 1 июня начался второй этап курса по повышению квалификации переводчиков-синхронистов на тему «Обучение навыкам казахско-русского и русско-казахского синхронного перевода и личностный рост», организованным ГУ "Управление по развитию языков Актюбинской области" КГУ «Центр по обучению языкам». Актюбинские языковеды обучаются навыкам синхронного переводаВ период с 28 мая по 1 июня начался второй этап курса по повышению квалификации переводчиков-синхронистов на тему «Обучение навыкам казахско-русского и русско-казахского синхронного перевода и личностный рост», организованным ГУ "Управление по развитию языков Актюбинской области" КГУ «Центр по обучению языкам».
- 
                                         «Меня зовут Кожа» на турецком языкеЛитераторы Турции познакомились с еще одним произведением казахской классики. Знаменитую повесть «Меня зовут Кожа» известного детского писателя Бердибека Сокпакбаева, изданную на 67 языках мира, впервые перевели и на турецкий. В церемонии официальной презентации книги в Анкаре приняли участие дочь писателя Самал Сокпакбаева, представители турецкой интеллигенции и юные читатели. Переводчик Жамиля Кынажы, благодаря которой герои произведения заговорили на турецком, верит, что произведение полюбится многим читателям Турции. «Меня зовут Кожа» на турецком языкеЛитераторы Турции познакомились с еще одним произведением казахской классики. Знаменитую повесть «Меня зовут Кожа» известного детского писателя Бердибека Сокпакбаева, изданную на 67 языках мира, впервые перевели и на турецкий. В церемонии официальной презентации книги в Анкаре приняли участие дочь писателя Самал Сокпакбаева, представители турецкой интеллигенции и юные читатели. Переводчик Жамиля Кынажы, благодаря которой герои произведения заговорили на турецком, верит, что произведение полюбится многим читателям Турции.
- 
                                         Воскресные школы приглашают на курсыУчреждение культуры "Элитные курсы государственного языка" при непосредственной поддержке Комитета по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта республики Казахстан в рамках реализации Государственной программы развития и функционирования языков на 2011- 2020 годы приглашает представителей этнических групп, заинтересованных в изучении казахского и родных языков на бесплатных курсах при воскресных школах республиканских национально-культурных объединений с 01.06.18 - 15.11.18 гг Воскресные школы приглашают на курсыУчреждение культуры "Элитные курсы государственного языка" при непосредственной поддержке Комитета по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта республики Казахстан в рамках реализации Государственной программы развития и функционирования языков на 2011- 2020 годы приглашает представителей этнических групп, заинтересованных в изучении казахского и родных языков на бесплатных курсах при воскресных школах республиканских национально-культурных объединений с 01.06.18 - 15.11.18 гг
- 
                                         Международная научно-практическая конференция «Тюркско-славянское взаимодействие: язык, история, культура»24 мая 2018 года Комитетом по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта РК проведена Международная научно-практическая конференция «Тюркско-славянское взаимодействие: язык, история, культура», посвященная Дню славянской письменности и культуры. Международная научно-практическая конференция «Тюркско-славянское взаимодействие: язык, история, культура»24 мая 2018 года Комитетом по развитию языков и общественно-политической работы Министерства культуры и спорта РК проведена Международная научно-практическая конференция «Тюркско-славянское взаимодействие: язык, история, культура», посвященная Дню славянской письменности и культуры.
- 
                                         Акция «Қазақшаңыз қалай?»15 мая 2018 года в рамках реализации программной статьи Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» в торговых домах города стартовала акция «Қазақшаңыз қалай?», инициатором которой является управление по развитию языков. В организацию данного мероприятия были привлечены активные студенты, обучающиеся по программе «Серпін» Павлодарского государственного педагогического университета. Акция «Қазақшаңыз қалай?»15 мая 2018 года в рамках реализации программной статьи Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» в торговых домах города стартовала акция «Қазақшаңыз қалай?», инициатором которой является управление по развитию языков. В организацию данного мероприятия были привлечены активные студенты, обучающиеся по программе «Серпін» Павлодарского государственного педагогического университета.
- 
                                         Впервые поэму Абая Кунанбаева «Александр Македонский» перевели на немецкий языкОбраз Искандера в новом свете. Впервые поэму великого казахского поэта и мыслителя Абая Кунанбаева «Александр Македонский» перевели на немецкий язык. К лингвистической работе привлекли сотрудников Гёте-института. Произведение включили в специальный сборник «От сердца к сердцу», куда также вошли труды других казахских писателей. Впервые поэму Абая Кунанбаева «Александр Македонский» перевели на немецкий языкОбраз Искандера в новом свете. Впервые поэму великого казахского поэта и мыслителя Абая Кунанбаева «Александр Македонский» перевели на немецкий язык. К лингвистической работе привлекли сотрудников Гёте-института. Произведение включили в специальный сборник «От сердца к сердцу», куда также вошли труды других казахских писателей.
- 
                                         Открытие сезона проекта языкового бранча «Изучаем всей семьей», «Отбасымен бірге үш тілді үйренейік» - 2018»29 апреля 2018 года в рамках программы «Рухани жаңғыру» в центре «Ана тілі» состоялось открытие сезона проекта семейного языкового воскресного бранча «Изучаем всей семьей», «Отбасымен бірге үш тілді үйренейік», организованного управлением по развитию языков области. Открытие сезона проекта языкового бранча «Изучаем всей семьей», «Отбасымен бірге үш тілді үйренейік» - 2018»29 апреля 2018 года в рамках программы «Рухани жаңғыру» в центре «Ана тілі» состоялось открытие сезона проекта семейного языкового воскресного бранча «Изучаем всей семьей», «Отбасымен бірге үш тілді үйренейік», организованного управлением по развитию языков области.
- 
                                         Значимость государственного языка в сфере обслуживания25 апреля 2018 года в рамках реализации программной статьи «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» управлением по развитию языков Павлодарской области проведен семинар на тему «Значимость государственного языка в сфере обслуживания» с руководителями компетентных органов и представителями сфер обслуживания населения. Значимость государственного языка в сфере обслуживания25 апреля 2018 года в рамках реализации программной статьи «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» управлением по развитию языков Павлодарской области проведен семинар на тему «Значимость государственного языка в сфере обслуживания» с руководителями компетентных органов и представителями сфер обслуживания населения.
- 
                                         Всемирно известную книгу Карена Армстронга «История бога» перевели на казахский языкВсемирно известную научную работу британского ученого Карена Армстронга «История Бога» перевели на казахский язык. Объем книги – 570 страниц. Она предназначена для специалистов религиозного и социалистического направлений, а также для молодых ученых в данной сферы. Примечательно, что работа религиоведа, философа и публициста переведена напрямую с оригинала на казахский язык. Отметим, английский бестселлер переведен более чем на 30 языков мира. Всемирно известную книгу Карена Армстронга «История бога» перевели на казахский языкВсемирно известную научную работу британского ученого Карена Армстронга «История Бога» перевели на казахский язык. Объем книги – 570 страниц. Она предназначена для специалистов религиозного и социалистического направлений, а также для молодых ученых в данной сферы. Примечательно, что работа религиоведа, философа и публициста переведена напрямую с оригинала на казахский язык. Отметим, английский бестселлер переведен более чем на 30 языков мира.
- 
                                         Онлайн семинар на тему «Қазақ тілін жаңаша жаңғыртып оқытудың әлеуметтік мәні мен маңызы» для преподавателей казахского языка по переходу казахского алфавита на латинскую графику19 апреля 2018 года в учебном центре повышения квалификации в рамках реализации программы «Рухани жаңғыру» прошел онлайн семинар на тему «Қазақ тілін жаңаша жаңғыртып оқытудың әлеуметтік мәні мен маңызы» для преподавателей казахского языка по переходу казахского алфавита на латинскую графику. Онлайн семинар на тему «Қазақ тілін жаңаша жаңғыртып оқытудың әлеуметтік мәні мен маңызы» для преподавателей казахского языка по переходу казахского алфавита на латинскую графику19 апреля 2018 года в учебном центре повышения квалификации в рамках реализации программы «Рухани жаңғыру» прошел онлайн семинар на тему «Қазақ тілін жаңаша жаңғыртып оқытудың әлеуметтік мәні мен маңызы» для преподавателей казахского языка по переходу казахского алфавита на латинскую графику.


 
                                






